Prevod od "é de vocês" do Srpski


Kako koristiti "é de vocês" u rečenicama:

Não quero ter de guardar o que é de vocês.
Ne želim biti odgovoran za tvoje blago.
Pappadimos e Miller... o primeiro turno com a maca é de vocês.
Papadimos i Miler æe prvi nositi nosila.
O Cadillac que está lá fora é de vocês?
Je li ono vaš Cadillac vani?
Só dizendo que a culpa não é de vocês.
Hoæu da kažem da to nije tvoja krivica.
Fiquem comigo e todo esse dinheiro é de vocês.
Drž'te se mene i sav taj novac je vaš.
Tudo o mais que encontrarem é de vocês.
Sve ostalo van ostave je vaše.
Se não se interessam por questões locais, o problema é de vocês.
Ukoliko vas ne zanimaju lokalne prilike, sami ste krivi.
A sala é de vocês, pelo tempo que quiserem.
Соба је ваша колико год желите.
Vocês deviam ter coragem para recuperar o que é de vocês.
Trebali bi imati muda da vratite ono što je vaše.
A luta é de vocês, terminem com isso.
To je vaša borba. Vi završite ovo.
Se vocês estavam tentando me pedir alguma coisa, Já é de vocês.
Ako me želite zamoliti za nešto, imate to.
Sodoquist e Lee, Turkey Creek é de vocês.
Sodokvist i Li, Turki Krik je vaš.
A culpa não é de vocês.
Šalio sam se, niste to vi uradili.
Na verdade, eu só queria dizer para quem estiver com ciúmes... que eu sei que a noite de hoje não é de vocês... mas nosso coração é seu.
Ne, ne. Najozbijnije, samo sam hteo da dodirnem bazu sa nekim od vas... koji bi mogao da oseæa neku Ijubomoru.. Znam da veèeras nije vaša noæ... ali vas uveravam da su naša srca još uvek sa vama.
Cavalheiros e damas, a casa é de vocês.
Pa, gospodo i dame, oseæajte se kao kod kuæe.
O que é nosso agora é de vocês.
Što je naše, sada je vaše.
Porter e Barkley, a vez é de vocês.
Porter i Barkley, vi ste na redu.
A besta lá fora é de vocês?
Da li je ona zver vaša?
Ei, meu filho tem uma incapacidade e não está aprendendo nada... e a culpa é de vocês.
Moj sin je hendikepiran. Ima teškoæe u uèenju. I to je vaša krivica!
Me ajudam, o minerador de carvão é de vocês.
Ako mi pomogneš, rudar je tvoj.
O fardo de descobrir é de vocês.
Na vama je da je naðete.
Amanhã irão reivindicar o que é de vocês por direito.
Сутра полажете право на оно што вам по праву припада.
Essa mesa aqui é de vocês.
Dame, uzmite ovaj sto u prednjem redu.
Essa cidade é de vocês e Stannis quer saqueá-la.
Stanis pokušava da opljaèka vaš grad!
O caminhão lá fora é de vocês, não?
Pretpostavljam da su ono ispred vaši kamioni.
Se está demorando, a culpa é de vocês.
Za ono što je bilo, samo ste krivi.
Krissi, Harry, fiquem ou vão, a escolha é de vocês.
Krisi, Hari, ako želite da ostanete, vaš izbor.
Senhoras e senhores, a pista é de vocês.
Dame i gospodo, podijum je vaš.
Essa vídeo-locadora, que é de vocês... ostenta a maior coleção de filmes adultos em todo o norte da Louisiana.
Ovaj video klub, tvoj video klub, ima najveæu zbirku porno filmova u cijeloj sjevernoj Louisiani.
O que é nosso é de vocês.
Uh, ono što je naše je tvoje.
Esta cidade é a minha casa, mas é de vocês também.
Grad je moj dom, ali je takoðe i vaš.
Agora, a casa é de vocês... e esquecerei isso.
Sada je to vaša kuæa, i... ja æu da je zaboravim.
2.6678779125214s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?